الله دادی به مهر خبر داد؛

یك نویسنده فرانسوی دیگر به كتابخوانان ایرانی معرفی می شود

یك نویسنده فرانسوی دیگر به كتابخوانان ایرانی معرفی می شود

به گزارش جاویدانی ابوالفضل الله دادی از ترجمه رمان روستای محوشده اثر برنار كی رینی و معرفی این نویسنده فرانسوی زبان به مخاطبان ایرانی اطلاع داد.



ابوالفضل الله دادی مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، درباره ترجمه جدید خود اظهار داشت: این روزها ترجمه رمان «روستای محوشده» نوشته برنار كی رینی را زیر چاپ دارم كه بناست بزودی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شود. این، نخستین بار است كه اثری از این نویسنده جوان بلژیكی در ایران چاپ می شود و در واقع انتشار آن در حكم معرفی این نویسنده به جامعه كتابخوان كشور است.
وی اضافه كرد: برنار كی رینی همچون نویسندگان جدیدی است كه روی كارهایش متمركز شده ام و احیانا باز هم از او ترجمه خواهم كرد. داستان «روستای محوشده» او درباره روستایی است كه یك روز بامداد مردمانش با بیدارشدن از خواب می بینند ارتباطشان با مردم دنیا قطع شده است. یعنی خودرو ها خراب شده و از یك جای جاده، جلوتر نمی روند. اینترنت هم فقط اخبار همان روستای خودشان را نشان می دهد، تلفن فقط شماره های داخلی و درون روستا را می گیرد و تلویزیون هم قطع شده است.
این مترجم افزود: در ادامه داستان، مردم روستا دست به كارهای مختلف می زنند كه از این وضعیت بیرون بیایند. شرایط بدی هم به مردم روستا تحمیل می شود چون آنها قبل از این اتفاق عجیب، مواد غذایی و دیگر نیازهای خویش را از ارتباط با مردمان مناطق دیگر به دست می آوردند اما حالا كه ارتباط شان قطع شده باید فكری كنند. در نتیجه سیستم كپنی برمی گردد و همه چیز جیره بندی می شود. در ادامه هم اتفاق عجیب تری در دل این داستان رخ می دهد كه حالا تعریفش نمی كنم و امیدوارم مخاطبان كتاب با انتشارش، به آن برسند.
الله دادی درباره نویسنده كتاب «روستای محوشده» اظهار داشت: كی رینی یكی از نویسندگان بزرگ داستان كوتاه در فرانسه است. در فرانسه هم مانند ایران، داستان كوتاه خیلی مورد استقبال مخاطبان قرار ندارد. البته به نظرم در باقی نقاط دنیا هم همین طور است و به رمان، بیشتر از داستان كوتاه توجه می شود اما بهرحال این نویسنده داستان كوتاه های خوبی دارد و مجموعه داستان هایش بسیار معروف اند و جوایز مختلفی را برایش به ارمغان آورده اند. بسیاری از منتقدان كی رینی را با آلبر كامو و مارسل امه مقایسه كرده اند. حتی یكی از منتقدان درباره كتاب «روستای محوشده» گفته می توانیم روح آلبر كامو را در این داستان مشاهده نماییم. در كل «روستای محوشده» داستان عجیبی دارد كه در چارچوب حجم ۲۱۰ صفحه روایت می شود.
این مترجم در انتها اظهار داشت: «روستای محوشده» مجوز چاپ گرفته، ویراستاری شده و من هم نظر نهایی را قبل از چاپ آن اعلام نموده ام. هم اكنون كتاب، مرحله صفحه بندی را پشت سر می گذارد و بناست اوایل پاییز امسال توسط نشر نو منتشر شود.

1398/06/03
19:41:26
5.0 / 5
56
تگهای خبر: احیا , اینترنت , بازار
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)

تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
لطفا شما هم نظر دهید
= ۲ بعلاوه ۳
جاویدانی