زبان فارسی برای مصطفی ملكیان حاشیه ساز شد
به گزارش جاویدانی محمدرضا ترکی به دنبال عذرخواهی اخیر مصطفی ملکیان جهت استفاده از عبارت «فارسی زبانان»، با بیان اینکه «فارسی زبان» دشنام نیست، از او خواسته «وارد دام چاله تفرقه های قومیتی و زبانی نشود».
به گزارش جاویدانی به نقل از ایسنا، محمدرضا ترکی، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی و استاد دانشگاه تهران در یادداشتی کوتاه درمورد عذرخواهی مصطفی ملکیان، استاد فلسفه، منتقد و پژوهشگر جهت استفاده از عبارت «فارسی زبانان» نوشته است: «اخیرا جناب مصطفی ملکیان مرقوم فرموده اند: «در سخنرانی ها، گفت وگوها، و مصاحبه ها [...]، چون احتمال می دادم که مخاطبانم، غیر از ایرانیان، عزیزان افغان، تاجیک و فارسی زبانان دیگر هم باشند، از تعبیر «فارسی زبانان» به جای «ایرانیان» استفاده می کردم. حالا [...] بر من ایراد گرفته اند که تعبیر «فارسی زبانان» شامل حال اقوام ایرانی ای که زبان مادری شان فارسی نیست، مانند کردها، عرب ها، آذری ها، ارمنیان، آشوریان، ترک ها، ترکمن ها، و بسیاری دیگر نمی گردد و ازاین رو این تعبیر اینان را از شمول مخاطبان خارج می کند و جفایی در حق شان روا می دارد. در عین حال که من هیچگاه قصد چنین جفا و تبعیضی نداشته ام، ایراد مذکور را بر خود وارد می دانم و، از این پس، از تعبیر «فارسی دانان» استفاده خواهم کرد و، در همین جا، از همه اقوام ایرانی به سبب قصور ناشی از جهلِ خود، پوزش می خواهم.»
جسارتا خدمت این استاد گرامی عرض می کنیم:
الف) «فارسی زبان» دشنام نیست که به خاطر اطلاق آن به اقوام ایرانی و غیرایرانی عذرخواهی لازم باشد؛
ب) این عذرخواهی شاید توهین به کسانی باشد که خویش را فارسی زبان می دانند و بر هر توهینی عذری واجب؛
ج) جناب ملکیان باید بعنوان فیلسوف بدانند که «فارسی دان» تعبیر جامع و مانعی به جای «فارسی زبان» و «ایرانی» نیست؛ چونکه خیلی از غیرایرانیان، مثل آشنایان فرنگی با زبان فارسی، فارسی دان اند و خیلی از ایرانیان، ازجمله نسل دوم و سوم ایرانی ها خارج از کشور فارسی دان نیستند؛
د) فارسی زبان مشترک و بخشی از فرهنگ و میراث همه اقوام ایرانی و برخی کشورهای مجاور و انسان های بسیاری است که در جغرافیای وسیعی با عنوان «ایران بزرگ» و «ایران فرهنگی» زندگی کرده اند. این زبان یک «زبان میانجی» و «واسطه» است که مردمی که زبان های مادری گوناگونی دارند، در روابط علمی و سیاسی و حقوقی و ادبی خود از آن، بعنوان «زبان رسمی» استفاده می کنند؛ ازاین رو هیچ «جفا» و «تبعیضی» هم از این تعبیر استنباط نمی شود؛
ه) ما اساسا قومی به نام «قوم فارس» نداریم. فارسی زبان است نه قومیت؛
و) فارسی زبان بودن ضرورتا به این مفهوم نیست که این زبان زبان مادری یک شخص است. کسانی که قرن هاست از این زبان، بعنوان زبان میانجی و رسمی و مشترک بین الأقوامی استفاده می نمایند هم فارسی زبان اند و به اندازه بقیه کاربران این زبان در آن حق دارند و خدمات خیلی از آنان به این زبان، اگر از کسانی که زبان مادری شان فارسی است، بیشتر نباشد، کمتر نیست.
ز) این استاد محترم باید متوجه باشند که وارد دام چاله تفرقه های قومیتی و زبانی نشوند و ناخواسته به وحدت ایرانی ها لطمه نزنند.»
منبع: javidani.ir
این مطلب را می پسندید؟
(0)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب