توسط نشر مركز؛

ترجمه غبرایی از كوری به چاپ پنجاه ویكم رسید

ترجمه غبرایی از كوری به چاپ پنجاه ویكم رسید

جاویدانی: رمان کوری نوشته ژوزه ساراماگو با ترجمه مهدی غبرایی توسط نشر مرکز به چاپ پنجاه و یکم رسید.



به گزارش جاویدانی به نقل از مهر، رمان «کوری» نوشته ژوزه ساراماگو با ترجمه مهدی غبرایی بتازگی توسط نشر مرکز به چاپ پنجاه و یکم رسیده است. چاپ اول این ترجمه سال ۱۳۷۹ به بازار نشر آمد و حالا نسخه های چاپ پنجاه ویکمش در کتابفروشی ها عرضه شده اند.
این کتاب، اثر شناخته شده نویسنده نامدار و برنده نوبل پرتغالی است که برای نخستین بار در سال ۱۹۹۵ منتشر گردید. داستان این رمان درباره کوری آدم هاست و با کورشدن برخی از مردم یک شهر آغاز می شود. آنها کور نشده اند و چشمشان سالم می باشد اما نمی توانند چیزی ببینند. در ادامه همه افرادی که اینگونه کور شده اند، گردآوری و در یک محل جمع می شوند.
از «کوری» ترجمه های زیادی در ایران ارائه شده که ترجمه غبرایی یکی از ترجمه های موفق است و بطور مرتب توسط نشر مرکز تجدیدچاپ شده است.
این رمان را در حکم یک موعظه می دانند؛ موعظه ای درباره رعایت و مراعات کردن. ساراماگو در این رمان دنیای آدم های کورشده و سراسر سفید را روایت می کند و در کنار این روایت به دنبال چهره ای نجات بخش و مسیحایی می گردد.
چاپ پنجاه و یکم این کتاب با ۳۶۸ صفحه و قیمت ۷۶ هزار و ۵۰۰ تومان عرضه شده است.


منبع:

0.0 / 5
1060
1400/04/24
12:12:40
تگهای خبر: بازار , فروش , كتاب
این مطلب را می پسندید؟
(0)
(0)
X

تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
لطفا شما هم نظر دهید
= ۴ بعلاوه ۴
دیدنیهای جاویدانی

چالشیهای جاویدانی

تازه های جاویدانی

جاویدانی