به همت وابستگی فرهنگی ایران در تركیه

نشست ادبیات كودك ایران در استانبول انجام شد

نشست ادبیات كودك ایران در استانبول انجام شد

جاویدانی: نشست ادبیات كودك ایران در استانبول اجرا شد. حاضران در این جلسه بر لزوم برگزاری نشست ها و كارگاه های مشترك میان نویسندگان ایران و تركیه در حوزه ادبیات كودك و نوجوان تاكید كردند.



به گزارش جاویدانی به نقل از مهر، نشست «ادبیات كودك ایران» (۱۸ آذر ۱۳۹۸) با حضور و سخنرانی طاهره ایبد، نویسنده ایرانی ادبیات كودك، تعدادی از استادان و دانشجویان زبان و ادبیات فارسی، علی گوزل یوز، رئیس گروه زبان های شرقی و گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه استانبول، داوود اسپرهم، استاد اعزامی وزارت علوم به كرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه استانبول و كوروش مقتدری، وابسته فرهنگی كشورمان در استانبول در محل مركز شرقشناسی دانشگاه استانبول اجرا شد.
در ابتدای این جلسه، علی گوزل یوز با معرفی آثار خانم طاهره ایبد، نویسنده ایرانی ادبیات كودك اظهار داشت: در سال های اخیر توجه به ترجمه آثار از زبان فارسی به زبان تركی استانبولی بیشتر شده و در چارچوب طرح های حمایتی همانند «تاپ» و «گرنت» آثاری مختلفی همچون آثار ادبیات كودك و نوجوان از زبان فارسی ترجمه و روانه بازار كتاب تركیه شده كه در این میان یكی از آثار خانم ایبد (پریانه های لیاسند ماریس) نیز در حوزه ادبیات كودك به زبان تركی استانبولی ترجمه شده است.
خانم یشیم آماچ، از دانشجویان دكتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه استانبول و پژوهشگر ادبیات كودك ایران در سخنانی اظهار داشت: ریشه ادبیات كودك در ایران به پیش از ورود اسلام به ایران بر می گردد. در كتاب اوستا از تاریخ، جغرافیا، هنر، ادبیات و سنت مردم ایران سخن به میان آمده است كه به همین جهت كودكان افسانه ها و داستان ها را گوش می داده و به خاطر می سپردند.
وی افزود: پس از ورود اسلام به ایران به تعلیم و تربیت كودكان و ادبیات كودك توجه بیشتری شد. پس از انقلاب اسلامی در ایران ادبیات كودك رشد یافت و كتاب های زیادی در حوزه ادبیات كودك و نوجوان در ایران تألیف و از زبان های دیگر به زبان فارسی ترجمه شده است.
طاهره ایبد هم در سخنان خود، با اشاره به اهمیت و جایگاه ادبیات كودك و نوجوان در ادبیات جهان و ادبیات فارسی و نقش آن در تعلیم و تربیت و تأثیر آن در شخصیت كودكان، اظهار داشت: یك داستان كودك خوب و آموزنده می تواند در ذهن كودك نقش ببندد به شكلی كه گویی اتفاقات درون داستان را خود كودك تجربه كرده و آموخته است.
این نویسنده ایرانی در ادامه، پیشنهاد برگزاری نشست ها و كارگاه های مشترك میان نویسندگان ایران و تركیه در حوزه ادبیات كودك و نوجوان را برای توسعه روابط فرهنگی دو كشو را داد.
گفتنی است؛ این جلسه از طرف گروه زبان فارسی دانشگاه استانبول و در جریان سفری كه خانم طاهره ایبد به استانبول داشته است، برنامه ریزی و اجرا شد.


منبع:

1398/09/20
21:14:57
5.0 / 5
3468
تگهای خبر: بازار , دانشگاه , سفر , فرهنگ
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)

تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
لطفا شما هم نظر دهید
= ۳ بعلاوه ۳
جاویدانی